今天给各位分享印度多少人说英语的知识内容,如果能碰巧解决你的问题,请多支持本站,现在开始吧!
本文目录:
印度的官方语言是不是英语?他们日常用的语言是英语吗?
印度的官方语言是印地语。
日常用的语言主要有印欧语系、汉藏语系、南亚语系、德拉维达语系,语言复杂。
印度有大约2000种语言,其中55种有自己的文字和文学。有各自文学宝库的19种完善语言被定为印度的官方语言。
扩展资料
印度的官方语言是印地语,30%人口使用;英语已经在1965年终止了它唯一官方语言(与印地语相同的)的地位,但依旧保留了它“第二附加官方语言”的地位,亦是全国性的通用语言,主要在政治和商业交往场合使用。另外还有其他21种少数民族的预定官方语言。
印欧语系是十九世纪的英国人威廉·琼斯提出的一个语言学概念,即认为印度和欧洲的大部分语言都是从“原始印欧语”分化出来的,这些语言彼此之间具有亲属关系和相似性。按照母语人口来排名,印欧语系是世界上第一大语系,占世界人口的41.8%。
汉藏语系是法国学者让·普鲁祖斯基于1924年提出的语言学术语,是语言系属分类的一种,分为汉语族和藏缅语族,是用汉语和藏语的名称概括与其有亲属关系的457种语言。母语人口有14亿以上,约占世界人口的20%。
参考资料来源:百度百科-印度
印度尼西亚有多少人是说英语的?
首先我要说的是,没有一个非英语国家的人把英语是作为第一语言的!英语也不是在全世界每一个角落都广为流行,中东,拉美和东欧国家就不是!
印尼有100多个民族和方言,印尼的主要语言有爪哇语,米南加保语,巽他语等等,但是只要是印尼人都会说印尼语的(就像中国的少数民族一样,新疆把维吾尔语作为第一语言,** 把藏语作为第一语言,但是他们都会说汉语呀!呵呵~~~)它的使用人数已经超过1。4亿(根据最保守的估计),英语和荷兰语在印尼也被广泛的使用,但不是每一个人都会说的,就像中国一样,国人之间还是用自己的国语交流的!
给你一些印尼语的谚语:
Asing orang lain pendapat
不同的人有不同的见解
Subur karena dipupuk,besar karena diambak
Besar diambak,tinggi dianjung
地肥靠粪,人贵靠棒
alon-alon waton kelakon
只要能达到目的,宁慢勿快
Ada aku dipandang hadap,tiada aku pandang belakang
当面恭维,背后诋毁
Aku alah engkau tak menang
我输了你也没赢(表输了还不服)
Akal tak sekali tiba
不能一蹴而就
Lubuk akal tepian ilmu
智者乃我师
Air jernih ikannya jinak
水清则鱼驯:国泰则民安
Air orang disauk,ranting orang dipatah,adat orang diturut
入境问俗,入国问禁
Air pun ada pasang surutnya
潮水有涨落:人生有起伏
Air beriak tanda tak dalam
水浅浪花溅(喻半瓶醋晃荡)
Air susu dibalas dengan air tuba
以怨报德
Air yang dingin juga yang dapat memadami api
冷水能灭火:婉言能消气
Air cucuran atap jatuhnya ke pelimbahan juga
屋檐的水总往下水道流(喻父亲好坏会影响子女)
Ada air ada ikan
有水必有鱼(喻有付出就有收获)
Bermain air basah,bermain api letup
玩水要湿衣,玩火会烫手
Adakah dari telaga yang jernih mengalir air yang keruh?
清水湖能流出污水吗?(喻君子不会有恶行或将门不会出懦子)
Tambah air tambah sagu
多加水则要多加粉(喻多干活多给钱)
Umpama air digenggam tak tiris
手里攥水,点滴不漏(一毛不拨)
Air tenang menghanyutkan
静水能淹人(喻智者若愚或沉默者能做出惊人的事)
Air yang tenang jangan disangka tiada berbuaya
水静别当无鳄鱼(别不能小看沉默的人)
Sekali air besar,sekali tepian beranjak
Sekali air dalam,sekali pasir berubah
一朝天子,一朝纪纲
Terbit air karena dipercik,terbit minyak karena dikempa
水溅有人泼,油出有人榨(喻被迫而为,非出于自愿)
Rasan air ke air,rasan minyak ke minyak
或:Rasan minyak ke minyak,rasan air ke air
水归水,油归油(喻物以类聚)
Menepuk air di dulang
盆里击水溅了自己(喻家丑外扬自己也受辱)
Orang haus diberi air
人渴送水:雪中送炭
Dalam laut boleh diajukdiduga,dalam hati siapa tahu
海深可量,人心难测
Belum diajun sudah tertarung
欲做未做,已遇阻力
Sebelum ajal,berpantang mati
死期未到,准死不了
Mengagak-mengagihkan,mengukur menjangkaukan
讲授力求详尽透彻
Adat bersendi syarak,syarak bersendi
习俗与伊斯兰教规互为依据,不要对立二者
Adat sepanjang jalan,cupak sepanjang betung
长幼有别,各守其礼
Adat diisi lembaga dituang
做事要循规蹈矩
Adat muda menanggung rindu,adat tua menahan ragam
年青人总要单相思,老人总要担惊受怕(喻人天性生来如此)
Adat air cair,adat api panas
水必流,火必热(喻事物都有其自然法则)
Habis adat karena kerelaan
只要众人同意,习俗也可改变
Adat periuk berkerak,adat lesung berdedak
煮饭有锅巴,舂米有秕糠(喻有得必有失)
Adat gajah terdorong
大象生性爱冲撞(喻有权势者惯于横行霸道)
Asal ada kecih pun pada
Tiada rotan akar pun berguna(没有藤条树根也行)
聊胜于无
Umpama memerah nyiur,santan diambil ampas dibuang
取其精华,弃其糟粕
Nyamuk mati gatal tak lepas
蚊子死了,身上还痒(喻坏人虽死,遗恨末消)
Menepak nyamuk menjadi daki
打死蚊子,留下污斑(喻欺负弱者留下坏名声)
Sebab nila setitik rusak susu sebelanga
一滴蓝靛坏了一锅奶
Neraca palingan bungkal,hati palingan Tuhan
天平随砝码动,思想因真主变(人的思想易变)
Alpa negeri alah,sia-sia utang tumbuh
疏忽乃失败之源,懈怠使债台高筑
Siaga makan nangka,maka kena getahnya
谁吃菠萝蜜,就沾菠萝汁(喻自食其果)
Bernapas ke luar badan
信他人胜于信自己
Lagil kecil tak mau diobat,sudah terbebang baharu mau diobat
小病不治,大病受罪(喻一有问题必须尽早解决)
Makin banyak orang,makin banyak niat
人多议论多;众口难调
Lain dulang lain kaki,lain orang lain hati
人各有志;各有所好
如果朋友想要更多的印尼语资料的话,请给我短消息
印度属于英联邦国家,是不是大部分人都会说英语?
自从航海技术发展以来,那时候的欧洲各国开启了他们的“殖民”时代,英国则是号称“日不落帝国”,可见英国在世界上的控制的殖民国有多少。
而1600年印度从莫卧儿王朝后期就臣服于当时的大英帝国了,1757年以后逐步沦为英国殖民地,当时是归英国在印度地区的殖民政府东印度公司管理。后来英国将印度诸多部族进行了统一,将其他印度文化弱化,传播其殖民文化和欧洲文化好几百年,直到二战后1947年6月,英国颁布《蒙巴顿方案》实行印巴分治才独立,1950年的1月26日宣布成立共和国,成为英联邦成员国。他的文化受英国影响特别深,毕竟宗主国的文化要比印度本土的先进,而且控制政权的殖民者语言也为英语,后来独立后英国组织英联邦纳入印度,其将官方语言定为英语也是鉴于英语在印度的实际地位已经不亚于印地语了。
长达几百年的统治,必定会同化很多东西,在语言上也不例外。那么现在是不是所有人都说英语呢?
事实为当然不是,印度的人口众多,贫困人口也很多,英语虽然为官方语言,也是因为使用它能够更好的与世界交流,并且政府使用率很高。在印度受到过良好教育的人一定是会说英语的,其在印度南部的普及率也是较高的,但是在印度北部,依旧有很多人说着印地语。关于将哪种语言定为官方语言,南北也是争吵不断,甚至要闹独立。印度人中粗懂英语的约2亿,精通英语者约为5000万,87%的印度学校用英语授课,高等学府则全部采用英语教学。很多人是文盲,虽然不懂英语无法书写但是可以交流,至今,英语依旧是印度全国通用的语言,只要学好英语交流是没有障碍的。
印度多少人会说英语?
印度人说英语真的很差么?
他们真的全部人都会说英语么?我想答案是令人失望的,从大型超市到街头小贩,几乎没有人能听懂你讲话,特别是需要找商品的时候,会更加摸不著头脑。高中时的同学都开玩笑地问我现在的英语水平如何,他们觉得口语不好的话可能生活都会有问题,其实这是没有完全必要的担心。每次买东西前自己可以看清楚再动手,全部商品的包装都是用英语标示的,O(∩_∩)O哈哈~为难不会英语的印度人了,付钱的时候他们会告诉你要多少,何况收款机上也有显示。 一个很多人关心的问题:印度的官方语言是什么?毫无疑问是英语!即使它没有在平民百姓中得到很好的普及,但公共场所和文化媒介中占了压倒性的优势。英语是将这个多种族、多宗教的国家联系起来的重要纽带,是印度名副其实的“官方语言”,无论南方还是北方的语言都数不胜数,不讲英语是无法跨地域正常交流的。要不要学印地语?如果你能毫不费力地掌握一门外语,那当然是非常好,毕竟懂英语的人不很多,学会了也怎么都有点用的。我不打算学,因为用处不大,印地语仅仅用在北方而没有在整个国家流行,每种方言的发音和文字都不同,况且种类太多我实在学不来。无论你想办什么事情,那些机构的工作人员都能说英语,而且水平还高得很,所以不要担心语言的问题! 常常有人说听不懂印度人说英语,我想应该分开来说明一下:大学里面的老师口音还可以,虽然和欧美的有点不同但也能算得上标准,词汇量足够大就能听懂;校外的当地人口音实在是不敢恭维,发音貌似方言,我只能通过抓关键词了解个大概意思,但无可否认他们的确非常流利。印度人的语速很快,有些时候即使口音不错也很难听懂,其实这不应该怪他们,是我们自己的语言功底不好。见过一个德国学生和印度人交谈,她能完全听懂而我却不行,实际上,词汇量大小和对英语的熟悉程度有很大关系,因为语音上的偏差并不是很大,就是换上美国人来说我也不一定会明白。 在发音方面的“特点”往往能给人深刻印象。很多人都熟悉那句著名的“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。他们很难区分t和d、p和b、l和r这几个音。“th”的音读得很像“t”,不发声的辅音“r”也往往读出声来。我会把他们常常“发错的音”记起来,下次就不会再犯傻了,但一定记住:自己说话的时候不要模仿,不然成印度腔了!不少人告诉我,他们不想到印度学习的重要原因就是印度人说英语不标准,怕呆上几年之后练出了个阿三一样的口音,回国后就没有公司会要了。我觉得他们想得太天真了,自己多年的口音居然可以改变,试问见过几个去欧美的留学生就能够洋腔洋调地说外语?在印度也一样,我们还会是自己原来的口音,上两届的师兄师姐就能证明,改变的只是流利程度。 英语在印度是身份和受教育程度的象征,穷富悬殊的国度中,只要少部分人能掌握这一“贵族语言”。他们说英语时候没有害羞和不自信那种别扭的表情,写起来更不错,无论从词汇量和语句工整来说都是国内一般大学生很难达到的水平。虽然我还不怎么能听懂他们说话,但觉得需要慢慢适应才行,相信自己继续学还是会有较大提高的,毕竟能接触到英语的机会很多。
印度人说英语标准么?
从一般角度来讲:印度式英语并不时标准英语
他们口音很重,很多时候是不大能听懂的
不过不排除有标准情况
印度有多少人说英语,非洲有多少人说英语
How many people in India speak English? And how about in Africa?
欢迎提问,乐意解答;愿你满意, 望你采纳。
有多少人认为印度是说英语的
印度被英国殖民过,大多都是说英语的,但他们的英语很难听懂而已
印度人都会说英语吗
英语是印度的官方语言,但印度国家的英语被称为"印度英语" 原因就是他们说的是英印结合的英语,口语一般都不标准,但是书写和标准英语相同.而且在印度国家内部各个地方都有不同的英语发音.
如果想学标准英语,建议别给印度人学,但是可以找他们练习对话啊,什么的,如果你练印度英语都能听东了,那标准英语就难不倒你了.
印度人说的英语和英美的英语有什么区别?
印度人的发音受当地语言影响很重,语调上跟英式英语也差别很大,另外一些特别的发音很不一样.比如:
t发成d: time,dime几乎区分不开
th的音发不准,不是正规的咬舌尖发音,而更接近于s,thanks发音像sanks
p发成b: pear,bear几乎区分不开
适应了印度人的口音之后,理解是没有问题的,虽然语音语调有差别,但是他们对于英语的思维方式是继承于英国人
除了英美语言习惯不同(印度人总体讲属英式英语),比方说印度人管“去外地”叫“go out of station”,而美国人的说法是“go out of town”,印度人管领导人的车队叫“cavalcade”,而美国人叫“motorcade”等等,印度人还把很多印地语的词带到英语里来,进行“创新”。
翻开一份印度餐的菜单,整整齐齐用英语字母拼出来的菜名aloo、paneer、gosh,如果
没有下面标注的英语解释,你根本无法知道它们原来是土豆、奶酪和羊肉。数字表达方面,印地语的“十万”lac和“千万”crore等也已成为当地英语的正式词汇。
印度英语发音规律:
WA DIM=WHAT TIME
I D LIG DO CHANGE DE GALA=I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR
关键点:
P发B
T发D
K发G
R发L
没有爆破音和清辅音
印式英语在发音方面的“特点”往往给最初接触者以深刻印象。很多人都熟悉那句著名的“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。由于受印地语等地方语
言发音和语调的影响,印度人的英语很难区分t和d、p和b、l和r这几个音。“th”的音读
得很像“t”,不发声的辅音“r”也往往读出声来。上面那句例句英语意思是“我三十岁,我妻子也是三十岁。”但用印式发音读出来就变成“我很脏,我妻子也很脏”了。一个有趣的现象是,有些印度人喜欢将音节后面的辅音g读出来,好像日语读外来语的方法。比方说morning要读成“morning-ge”,最绝的是有一次一个印度朋友谈起华盛顿,说成“washingge-ton”(“华盛格顿”)。
关于语调方面的“妙处”,用文字来形容实在难以惟妙惟肖,但如果你听过两个德里的大学生用英语对话,一定会觉得很难忘。其特点是语速非常快,其婉转起伏宛如印地的一般。词汇也许是印式英语中让人最头疼的部分了。另外,印地语有两个很有用的后缀也“堂而皇之”地跻身于印式英语,一个是“-ji”,一个是“-na”。前者表示尊敬的意思,一般放在人名字的后面,比方说索尼亚尊称为 “Soniaji”(索尼亚“吉”),阿德瓦尼叫“Advaniji”,溼婆神叫“Shivaji”。但一些中下层印度人士英语不太好,便在所有英语词汇后面都加上“ji”,以求“保险”。有一次笔者与一个印度门卫对话,他从打招呼、回答我的问话到道别,只用了三个词:“hello-ji”(“哈罗吉”)、“sir-ji”(“先生吉”)、“ok-ji”(“0K吉”)。令人叫绝。“na”在印地语表示否定,一般放句尾时表示反意疑问。例如标准英讲“You were there,right?”(你当时在那儿,对吧?)现在许多印度人口语中会说:“You were there na?”表示相同的意思。至于其他一些具有“印度特色”的词汇,例如saffron (藏红花,在印度指代表印度的杏黄色,引申指印度教团体和人士)、parivar (印地语“家族”之......
印度说英语吗
除印地语的第二语言
普通印度人也会说英语吗
是的,英语是印度的官方语言。
为什么有的印度人说英语,
印度人的母语是印度本国语言,印度的第二语言和外交语言。就像雅思的听力有考察印式英语一样。
望采纳⊙▽⊙
印度多少人说英语的介绍就到这里吧,感谢您阅读本篇内容,更多关于印度有多少人会说英语、印度多少人说英语的信息别忘了在本站进行查找喔。