你个扑街什么意思(你扑街啊)

文学百科068

今天给各位分享你个扑街什么意思的知识内容,如果能碰巧解决你的问题,请多支持本站,现在开始吧!

本文目录:

扑街啊你是什么意思

扑街啊你是什么意思。答案是:1、粤语扑街的化用,本来的意思是横尸街头,现在一般意蚂明指跌激谨倒在马路上。

2、还有自嘲的明物基意思,比如今次仆街,这的是这次惨了死定了。3、比作可恶、混蛋的人。

你个扑街什么意思(你扑街啊),第1张

例句:你个扑街!。

你个扑街什么意思

问题一:请问,扑街是什么意思? 基本内容

一般来说,“扑街”的出处被认为是英文音译,传闻有以下两个出处:

1、“扑街”的全称是“死扑街”。古老的传说是这样的,相传五六十年代的时候香港有很多有钱的外国友人,整天与中国女 *** 朋友,而当时男性与女 *** 朋友一般有四种方式:1 比较没钱就去公园郊游,2 有些钱就去看电影,3 比较有钱就去跳茶舞,4 高尚人家去打网球。一般用打网球这种方法都是有钱人,而偏偏这类人最博爱而且无私,经常让广大妇女确诊排除不孕症后就挥一挥衣袖,不带走一片云彩地离去,所以广大市民都很欣佩这些以体育为名与女 *** 朋友的人。因为这些人里面有很多都是外国友人,所以大家没直接用“衰人”这个称谓来称赞他们,就用英文称他们作“sports guy”,中文意思即“玩体育的衰人”。到后来,“sports guy”就音译成广州话“死扑街”这个光荣称号了!

这句话出现得最多就在香港的电影中。其中还有很多俗话例如:收皮、你老母、顶你个肺等等

2、音译自“Poor Guy”,中文意思是穷人。

扑街之新意思

2009年香港立法会听证会上,一位香港“立法会”民选议员因政治立场的分歧,用粗口“扑街”辱骂出席此次听证会的一位港府官员。作为政治名人及公众人物,~后自然受到了公众及舆论谴孝知责。但时隔一日,该议员就将“扑街”这句文明粗口刷新到了一个崭新的领域,面对众多的香港媒体,这位议员大声的说,我根本没有骂粗口,我只是告诉他(官员):“你真不该啊”(扑――普通话音“不”,街――普通话音“该”),香港已经回归十年了,难道连普通话都听不懂镇册吗?唉!真不该。

本义为摔倒在街上。现在国内所说的“扑街”来源于粤语,为骂人或诅咒人的话,一般有以下种意思:

1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。 例如“扑街啦你!”

2、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑街!”“你呢个扑街!”

3、叹词,意为“糟糕”。例如:“扑定又断线,电信局搞咩啊?”

实际上,粤语中的“扑街”最早来源于英文。是由当初人们骂各个租界的外国人时用的“poor guy”演变而来,电影也常常出现“扑街”这一粗口。

“扑街”,一般指网络上“失败”的作品。在网络文学在引入商业机制后才出现的新鲜词,通常是以商业化标准来衡量网络文学作品的成功与失败,这里的商业化标准是以市场受欢迎度来制定的。

“扑街”,一般指网络上“失败”的作品。在网络文学在引入商业机制后才出现的新鲜词,通常是以商业化标准来衡量网络文学作品的成功与失败,这里的商业化标准是以市场受欢迎度来制定的。

本义为摔倒御慎宏在街上。现在国内所说的“扑街”来源于粤语,为骂人或诅咒人的话,一般有以下种意思:1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。 例如“扑街啦你!”2、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑街!”“你呢个扑街!”3、叹词,意为“糟糕”。例如:“扑街又断线,电信局搞咩啊?”实际上,粤语中的“扑街”最早来源于英文。是由当初人们骂各个租界的外国人时用的“poor guy”演变而来,电影也常常出现“扑街”这一粗口。

问题二:白话中的扑街是什么意思? 扑街,来源于粤语的一个正确用词“仆街”,本意是骂人的一个词语,使用比较广泛,熟人之间开玩笑也会使用该词语。

扑街一般有以下几种意思:

1、粤语里面的骂人的用词。

2、扑(仆)你臭街丫!跟“踩”人差不多,例如某个人做某某事比你做的好,嚣张的挑衅你,炫耀自己的成绩,于是,你就去诋毁他、“踩”他。

3、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑(仆)街!”“你呢个扑(仆)街!”

4、叹词,意为“糟糕”。例如:“扑(仆)街又断线,电信局搞咩啊?” 或者 “仆你个街,亚视黎既喂珐”

5. 形容词,具意特指形容类游戏《不可思议的迷宫》系列中,主角生命值归零,扑(仆)倒在迷宫地面上的样子。

6、一种行为艺术,近年来80、90后拍照时多张扬个性,不拘一格,把扑(仆)街当作一种拍照行为艺术。

问题三:你个死扑街 我顶你个肺是什么意思 你个死扑街:

“扑街”,一般指网络上“失败”的作品。在网络文学在引入商业机制后才出现的新鲜词,通常是以商业化标准来衡量网络文学作品的成功与失败,这里的商业化标准是以市场受欢迎度来制定的。

“扑街”,一般指网络上“失败”的作品。在网络文学在引入商业机制后才出现的新鲜词,通常是以商业化标准来衡量网络文学作品的成功与失败,这里的商业化标准是以市场受欢迎度来制定的。

本义为摔倒在街上。现在国内所说的“扑街”来源于粤语,为骂人或诅咒人的话,一般有以下种意思:1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。 例如“扑街啦你!”2、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑街!”“你呢个扑街!”3、叹词,意为“糟糕”。例如:“扑街又断线,电信局搞咩啊?”实际上,粤语中的“扑街”最早来源于英文。是由当初人们骂各个租界的外国人时用的“poor guy”演变而来,电影也常常出现“扑街”这一粗口。

我顶你个肺:

一种表达愤怒的说法,为粤语,跟“我擦”同一属性。肺被顶住了就通气不畅,就是让你不顺,让你气上不来的意思。这是文明说法,其实他的原句是很粗鲁的,跟最粗鲁的国骂一样。

问题四:扑街是什么意思 本义为摔倒在街上。

现在国内所说的“扑街”来源于粤语,为骂人或诅咒人的话,一般有以下种意思:

1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。 例如“扑街啦你!”

2、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑街!”“你呢个扑街!”

3、叹词,意为“糟糕”。例如:“扑街又断线,电信局搞咩啊?”

实际上,粤语中的“扑街”最早来源于英文。是由当初人们骂各个租界的外国人时用的“poor guy”演变而来,电影也常常出现“扑街”这一粗口。

问题五:"扑街"是什么意思 20分 本义为摔倒在街上。现在国内所说的“扑街”来源于粤语,为骂人或诅咒人的话,一般有以下种意思:1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。 例如“扑街啦你!”2、扑你臭街丫!跟“踩”人差不多,例如某个人做某某事比你做的好,嚣张的挑衅你,炫耀自己的成绩,于是 你就去诋毁他、“踩”他。3、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑街!”“你呢个扑街!”4、叹词,意为“糟糕”。例如:“扑街又断线,电信局搞咩啊?

问题六:扑街是什么意思啊? 30分 这是粤语,相当于普通话的 ***

问题七:粤语里的“扑街”是什么意思 5分 摔倒在街上。“扑街”来源于粤语,为骂人或诅咒人的话,一般有以下种意思:1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。 例如“扑街啦你!” 2、王八蛋。例如“你条扑街!”“你呢个扑街!” 3、叹词,意为“糟糕”。

问题八:你个扑街成只皮蛋甘,广东话什么意思 你这个王八蛋,傻B一样(借皮蛋喻蠢蛋、傻X)

问题九:广东话,扑街 是啥意思? 原义是让人打死了卧躺在大街上,现拿来骂人

问题十:扑街是什么意思? 摔倒在街上。“扑街”来源于粤语,为骂人或诅咒人的话,一般有以下种意思:1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。 例如“扑街啦你!” 2、王八蛋。例如处你条扑街!”“你呢个扑街!” 3、叹词,意为“糟糕”。

你扑街是什么意思啊?

扑街来源于粤语的一个正确用词“仆街”,本意是骂人的一个词语,使用比较广泛,熟人之间开玩笑也会使用该词语。由于读音差不多很多人会把“扑”和“仆”混淆。例如前仆后继,前面的倒下了,后面的继续冲,而不是前扑后继。

一般有以下几种意思:

1、粤语里面的骂人的用词。

2、扑(仆)你臭街丫!跟“踩”人差不多,例如某个人做某某事比你做的好,嚣张的挑衅你,炫耀自己的成绩,于是,你就去诋毁他、“踩”他。

3、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑(仆)街!”“你呢个扑(仆)街!”

4、叹词,意为“糟糕”。例如:“扑(仆)街又断线,电信局搞咩啊?” 或者 “仆你个街,亚视黎既喂!”

5. 形容词,具意特指形容类游戏《不可思议的迷宫》系列中,主角生命值归零,扑(仆)倒在迷宫地面上的样子。

6、一种行为艺术,近年来80、90后拍照时多张扬个性,不拘一格,把扑庆纤(仆)街当作一种拍照行为艺术。

一般来说,“扑街”的出处被认为是外语音译,传闻有以下三个出处:

1.

音译自英文“Poor

Guy”,原意是“可怜的家伙”,或译为“穷人或很惨的人”。“扑街”一词最早可能是由英治下的香港或是沿海通商口岸最先传播开,后被区域内广泛接受的新词汇,这种说法较占多数。

2.

五六十年代在香港有很多有钱的外国人,瞎差戚整天泡香港的女孩子。当时没有那么多娱乐活动,约女孩子出去只有四种选择:去公园郊游、看电影、跳茶舞、去打网球。而一般用打网球这种方法泡妞的都是有钱人公子哥。但这种公子哥花心,经常得了手就走,搞大别人的肚子又不认。所以香港人就很讨厌这种以体育为名来玩弄女孩子的家伙,大家就用英文叫这些人“Sport

Guy”,中文意思是“玩体育的小子”。到后来,Sport

Guy就被音译成广州话“死扑街”。

3.还有一说是磨陵音译自日语发音“ボケ”(罗马发音:BO

KE),中文意思是很愚蠢,很笨的人。可能是于广东白话地区日占时期出现,小日本对广东人说这个词,知道不会是好东西,于是背地反骂小日本“你先至系‘扑街’”(你才是‘扑街’)。

“扑街”是什么意思

扑街(pū jiē),源自粤语,正确的字是仆街,原本是横尸街头的意思,现在用于指跌倒在马路上,所以普通话里很多时错用了“扑”去代替。仆街也有自嘲的意思,譬如“今次仆街”,指这次惨了死定了。

“仆街”是古代文言文在白话文里的直用,《说文解字》:仆,倾、册指顿也。顿者,下首也。以首叩地谓之顿首,引申为前覆之辞。“仆”为动词,意为失足跌倒而趴伏。“街”意为在街上,实为状语,翻译成白话文为“趴伏在街上”,是状语后置的一种。

“仆街”是来源于粤语的一个正确用字,使用比较广泛。

扩展资料:

词语文法

在广义上,仆街这词有以下几种用法:

一、形容词(作「衰嘢」或「严重」解):呢条友做埋咁多仆街嘢,早就生仔无屎忽啦。/考试肥佬(音译自英语「Fail」)?你呢次真系仆街啦。/个股市今日跌到仆街!

(这个人做了这麽多坏事,活该生孩子没屁罩姿蚂股。/考试不及格?你这次真的完蛋了。/股市今天跌得很厉害! )

二、名词(指责骂的对象。作「衰人」解):呢个仆街,咁多人死唔见佢死。/叫嗰条仆街收皮啦。

(这个混蛋,死了这麽多人还未见他死。/叫那个混蛋去死吧。)

三、副词(表示非常失败):人赌钱你赌钱,又会输得咁仆街