佼人、婵娟、千金、娇娃、花魁、丽人、佳人、女公子、玉人、淑女、交际花、花瓶、玉女、尤物、青娥、内人、发妻、红袖、红裙、红粉、粉黛、蛾眉、红颜、裙钗、巾帼
佼人[jiǎo rén]:美好的意思,指美人。
婵娟[chán juān]:色态美好的意思。后用来指美女。
千金[qiān jīn]:旧称别人的女儿,含有尊贵之意。
娇娃[jiāo wá]:也作娇娘。指美丽的少女。
花魁[huā kuí]:百花的魁首。旧时指有名的妓女。
丽人[lì rén]:光彩焕发,美丽。指美貌的女子。
佳人[jiā rén]:(见古诗十九首):“燕赵多佳人,美者颜如玉。”指美人。
女公子[nǚ gōng zǐ]:旧时对别人女儿的尊称,现用来称谓外国人士的女儿。
玉人[yù rén]:用以称谓美丽的女子。
淑女[shū nǚ]:指温和善良美好的女子。
交际花[jiāo jì huā]:指在社交场合中活跃而有名的女子。有贬义。
花瓶[huā píng]:插花用的瓶子。借喻作为一种摆设的美貌女子。
玉女[yù nǚ]:指仙女。亦指美女。也用作对他人之女的敬称。
尤物[yóu wù]:奇异的。指美貌的女子。亦指优异的人或物品。
青娥[qīng é]:指女子的黛眉。亦指青年女子。
内人[nèi rén]:从前丈夫称自己的妻子,其根源出于旧观念,认为男子主外,女子主内。
发妻[fā qī]:古时婚喜之日,男女都要结发为髻,男子从此把头发挽在头顶上,为表示是原配,称妻子为“发妻”
红袖[hóng xiù]:本指女子红色的衣袖,代指美女。如唐代白居易《对酒吟》:“今夜还先醉,应烦红袖扶。”
红裙[hóng qún]:本指妇女穿的裙,也指妇女。如唐代韩愈《醉赠诺z书》:“长安众富儿,盘馔罗膻荤;不解文字饮,惟能醉红裙。”
红粉[hóng fěn]:本指妇女化妆用的胭脂和白粉,也代指美女。如唐代李商隐《马嵬》:“冀马燕犀动地来,自埋红粉白成灰。”
粉黛[fěn dài]:本指妇女涂在脸上的白粉和画眉用的青黑色颜料,喻指美女。如唐代白居易《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”
蛾眉[é méi]:本指女子细长而弯曲的眉毛,借为美人的代称。如唐代高适《塞下曲》:“荡子从军事征战,蛾眉蝉娟守空闺。”
红颜[hóng yán]:本指妇女美丽的容颜,也代指美女。如清代吴伟业《圆圆曲》:“痛哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜。”
裙钗[qún chāi]:因妇女著裙插钗,因此称妇女为裙钗。如清代曹雪芹《红楼梦》:“我堂堂须眉,诚不若彼裙钗。”
巾帼[jīn guó]:本指妇女的头巾和发饰,后成为妇女的代称。如清代湘灵子《轩亭冤?赏花》:“新世界,旧乾坤,巾帼英雄叫九阍。”