本文目录
刘若英都翻唱过哪些日文歌?
刘若英翻唱的日文歌曲有:
1、《后来》kiroro-未来へ/
《后来》是由施人诚作词,玉城千春作曲,王继康编曲,刘若英演唱的歌曲,收录于刘若英1999年11月1日发行的专辑《我等你》中。《后来》是刘若英的代表作品之一 。
2、《很爱很爱你》 kiroro-长い间
《很爱很爱你》是施人诚作词,玉城千春作曲,梁伯君编曲,刘若英演唱的歌曲,收录于刘若英1998年11月20日发行的同名专辑《很爱很爱你》中。《很爱很爱你》是刘若英的代表作品之一。
3、《收获》 kiroro 逢いたい
《收获》是刘若英演唱的一首歌曲,收录在专辑《滚石香港黄金十年刘若英精选》当中。
4、《光》 玉置浩二-光/
《光》是施人诚作词,Tamaki Kouji、Andou Satoko作曲,仲衡编曲,刘若英演唱的歌曲,收录于刘若英2005年12月9日发行的专辑《一整夜》中。
5、《原来你也在这里》中岛美雪- 爱される花 《继续—给15岁的自己》 Angela aki 的 《手纸~拝启十五の君へ~》
一首日语歌中间夹杂着中文例如小姐,我爱你等?
其实大部分的日文歌的歌词你觉得美是有翻译者占了五成功劳的,还有一部分是歌词本身就很美的,比如《镇命歌》たゆたう淡い导き,而过去的方向已消散,安らぎの地は远く彼方,安乐之所在那遥远的地方,送り火の示す先へ,送行之火昭示着终点,この夜よどうか明けないで,黎明请不要到来,迷い道の晴れるまで,在走出迷惘以前,果无き 空を抱き,拥向无边无际的天空,响きあう永久の调べ,回荡着祥和永恒的旋律,绽ぶ花にも似て,如那怒放的花朵一般,优しき色に染め抜く,侵染上温柔的颜色,镇める词远く响く,远方响起镇魂之音,今はただ深く眠れ,如今也陷入沉眠,欠けた月ばやがて満ちゆく,残月再将圆满,出会い别れ 缲り返す,重演着再会与别离,眠れる心远く高く,沉睡之心向往着远方,明き阳の升る空へ,向着空中光辉的太阳飞去,この梦よどうか醒めないで,但愿这场梦不要醒来。 这首就是日文歌词与汉语歌词共美的情况。不过首先你会日语才能体会日语歌词的意境。但当下大部分日语歌的歌词说好听是贴近生活小清醒,说难听了就是大白话,特么有首歌还把避孕套做歌词,这特么怎么说的出口?其实还是题主听的太少了,刚开始初入日语歌坑时的我也是觉得日语歌词写的好好啊,等到后来听多了日语水平上升了,发现这些歌的歌词太匮乏无力,简直就是把日常对话当作歌词了。所以我现在对日语歌的歌词已经不看重了,听个响就好了。
最初的梦想,日文版,叫什么名字?
哆啦博士因为小时候很喜欢哆啦A梦,而且小时候的梦想是想当个博士,于是就起名哆啦博士。这个网名伴随到我初中,后来感觉有点幼稚,又不想换其他网名,于是改成英文版:Dr. Dora瞬间逼格高了后来上大学学了日语,于是就换了个日文版:Dr.ドラ虽然博士梦还没实现,但最初的梦想依然不变。最初的梦想和最初的喜爱人物一起的名字,我觉得永远都是那么多可爱
中文翻唱的日语经典歌曲有哪些?
F4流星雨原唱平井坚Gaining through losing张学友 每一天爱你多一些 原版 桑田佳佑 - 真夏の果実刘若英 后来 原版 Kiroro - 未来へ周华健 《让我欢喜让我忧》原版CHAGE&ASKA 《男と女任贤齐 伤心太平洋 原版 中岛みゆき - 幸せ范玮琪《最初的梦想》日文原版 中岛美雪银の竜の背に乗って 王心凌 月光 日文原版 岛谷ひとみ-亚麻色の发の乙女
闽南语一人一首成名曲?
1、《爱拼才会赢》
《爱拼才会赢》是一首脍炙人口的闽南语歌曲,由陈百潭作曲填词,由台湾歌手叶启田首唱,后来有多名歌手曾经翻唱或改编此歌曲,这是一首励志闽南语歌曲。
2、《欢喜就好》
《欢喜就好》是极具代表性的闽南语歌曲,表达了积极的人生观。2004年,陈雷在新加坡举办万人演唱会,成为第一个在新加坡开大型演唱会的闽南语歌手。成名曲“欢喜就好”成为两岸票选闽南语十大经典名曲之一。
3、《爱情一阵风》
《爱情一阵风》是由陈百潭、陈维祥填词,陈百潭谱曲,陈百潭、陈小云、卓依婷和林正桦等人演唱的一首闽南语歌曲。
4、《浪子的心情》
歌曲反映的是生活在社会底层小市民们默默耕耘的心声,以坦然吐露心里话的方式充分表达了男人离开爱人多年后回家时迫不及待的心怀。作为一种思绪表达,这首歌曾经唤起了散居在世界各地的许多闽南游子思念故乡的情感。
5、《世界第一等》
《世界第一等》是由刘德华演唱的一首闽南语歌曲,由李安修、陈富荣作词,伍佰谱曲,收录在刘德华于1997年发行的个人专辑《爱在刻骨铭心时》当中,该歌曲是电影《黑金》的主题曲。
6、《伤心酒店》
这首歌由台语歌后江蕙和施文彬演唱,这也是一首男女对唱的台语对唱歌曲,原版是日本人演唱的日语歌曲。