本文目录
只有香如故的前一句是什么?
1、“只有香如故”一句摘自《卜算子·咏梅》,作者陆游。全文:
驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
2、译文:
驿站外断桥旁。梅花寂寞地开放、孤孤单单无人来欣赏。黄昏里独处已够愁苦,又遭到风吹雨打而飘落四方。它花开在百花之首,却无心同百花争享春光,只任凭百花去总妒。即使花片飘落被碾作尘泥,也依然有永久的芬芳留在人间。
闲花落地香如故诗句?
闲花落地香如故有关诗句,例如:“零落成泥碾作尘,只有香如故。”
意思是:即使花片飘落被碾作尘泥,也依然有永久的芬芳留在人间。
出自:《卜算子·咏梅》?
宋代 · 陆游
驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更着风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
只有如故诗句?
驿路断桥边。寂寞开无主。
一是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春。一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
驿外梅花香如故的全诗?
驿外断桥边,寂寞开无主。
出自宋代陆游的《卜算子·咏梅》
驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。(着 同:著)?无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
译文驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
注释卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。“卜算子”是词牌名。又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。”驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。寂寞:孤单冷清。无主:自生自灭,无人照管和玩赏。更:副词,又,再。着(zhuó):同“著”,遭受,承受。更著:又遭到。无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。苦:尽力,竭力。争春:与百花争奇斗艳。此指争权。一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。任:动词,任凭。群芳:群花、百花。百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。妒(dù):嫉妒。零落:凋谢,陨落。碾(niǎn):轧烂,压碎。作尘:化作灰土。香如故:香气依旧存在。
"零落成泥碾作尘,只有香如故"这句词表达了诗人什么的品质?
表达了诗人虽然受到摧残迫害,仍然坚持自己的信念;不屈服于某些人的威胁,始终不改变自己的志向。
1、零落成泥碾作尘:堪雨骤风狂的摧残,梅花纷纷凋落了,与泥水混杂。
2、“只有香如故”,它那“别有韵致”的香味,却永远不变,和以前一样的香。