大家好,关于小王子歌词是什么意思很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于小王子歌词是什么意思的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!
本文目录:
小王子的狐狸歌词含义
《小王子》的狐狸含义是真挚的友谊和牺牲精神。根据查询相关消敬公开信息显示,《小王子》里的狐狸,是拿樱慎智慧的,它教会小王子如何去爱,教会小王颂核子什么是责任。
周云蓬小王子歌词是什么意思
你依旧是那个面色苍白,神情冷峻的小王子
而我就是那个等待被爱的狐狸
多少个日日夜夜
我凝望着麦田
想着你孤独的样子
想着你那独一无二的样子
想着你
想着你
因为你是我心中独一无二的小王子
起风了
我的眼中浮现出一片大雾
麦田对我来说一点意义也没有
这是很可悲的
但你有金黄的头发
想想看
当你驯养我以后
这会是多么美好的一件事啊
麦田也是金黄色的
这就会使我想起你
同时
我也会爱上聆听风吹过麦田的声音
那些麦浪
在风的感召下
在风的呼唤下
是你么
我的小王子
我是一个麦田的守望者
忘不了
在你驯服我的那一刻
忘不了
在你仰望时冷落的眼神
忘不了
在你离开我时无奈的表情
是心痛的感觉吗
我想我被驯服了
一旦被驯服
就会哭了
你的独一无二的玫瑰花
你会对她负责任
我不要你对我负责任
但我想知道
我究竟是不是你心目中
独一无二的狐狸
期羡销盼你空洞的声音
期盼你微笑着
坚决地
像那种对待那些
那些满园骄傲的玫瑰花儿一样
坚定不移地说
你是独一无二的
只可惜
我听不见你的声音了
你回到了你的星球
去照顾那两座火山
你的小羊
以及那朵
你如此之重视的玫瑰消派唯花
你走了
唯独忘记了我
一只你给了爱
而爱上了你的狐狸
留下了我拿培
在这沉寂的麦田中
静静的聆听
风过
夕阳西下
又日落了
小王子
你看见了吗?
夕阳孤傲的挂在空中
我却又是单影
你在幸福之余
会想着我吗
一只等待被爱
又拥有了你给的爱的
沉寂的狐狸吗?
《小王子》的含义?
《小王子》中运用的象征是扎根于现实的
第一类象征直白而透明。诸如:醉心于权势的孤独的国王(政治权力的象征),贪得无厌、一味追求金钱的市侩(金融权力的象征),学究气十足、脱离实际的地理学家(精神权力的象征),孤芳自赏的虚荣迷,因循守旧、缺乏独立思考,但具有实干精神的点灯人,忠于职守的扳道工,以及盲目的铁路乘客,都是我们日常生活中屡见不鲜的人物。他们源于现实生活,性格突出,经过作者的加工提炼,更具有象征意义和普遍意义。渗让
第二类象征需经过仔细揣摩、反复思考才能理解其中的含义。这类象征都取材于生活,且为我们所熟知。比如:“蛇”、“狐狸”、“花”、“回声”、“水与井”等象征什么?寓意何在?若停留在表面,就会莫明其妙;若经过思考,能像列维�斯特劳斯所说的那样,为这些象征在“历时性横组合轴”与“共时性纵组合轴”上定位,那么,就可理解这些象征的真正寓意了:“蛇”是具有强大威力、猜破一切谜底的死神;“狐狸”是最纯洁、最智慧的动物。作者通过他的嘴道出了交往的秘诀:为了交朋友,就必须经过“驯养”,建立联系,树立责任感,必须“用心灵洞察一切”;“花”是爱和幸福的象征,她置身大地,网织联系,认为人是一种无根的、只有虚假自由的生灵,只不过是风和命运的玩物。她娇弱而任性,需要友谊的抚慰和爱的浇灌;“回声”反映了生活在地球上感到的孤寂和惶恐心情。地球上如同荒漠一历坦般空旷,没有人间的温暖和真情,令人茫然若失。“水与井”寓意深刻:“水”可以给飞行员解渴,是其生命的源泉,但对小王子来说,“水”仅仅是他的精神食粮。他们在沙漠中经过长途跋涉,终于发现并“唤醒”了一眼“井”。飞行员于荒漠之中,用这纯净的神奇之水接受“洗礼”,水“像一件礼物似地慰藉心田”,⑧他从而得到了思想的净化。“沙漠”则是世界上人烟稀少的净土,是脱离尘世污染的人间天堂的象征。这种环境最适合人们进行反思和遐想,从而完成现实与想象的交融和转换。
第三类象征则具有深层意义,须从作者所处的时代和文化背景的高度对该童话加以审视,进而深入挖掘,方能领悟其潜在于童话文本之中的深刻寓意。
1) 小王子是一个神奇人物,具有随意在星际之间遨游的超人能力。他满头金发、身着长袍,既无国籍,也无家园,生活在人类社会之外,不受任何陈规陋习的束缚,是无牵无挂而又天真无邪的传奇式的儿童形象。他是永保童贞的天使之化身,是智慧和真理之源泉,是作者理想之象征。
在小王子那不曾被玷污的、纯净的内心肢喊桐世界里,没有贫富之分,没有金钱的诱惑,更没有仇恨、贪欲的立足之地。他充满了希望了解外部世界的好奇心和执着探求的欲望,他在沙漠之中与飞行员巧遇之后,就友谊、金钱、“爱的责任”、价值观念等问题不停地提问,而且一定要“问个水落石出”才肯罢休。正因如此,小王子才更容易引起世界各国儿童和曾经是孩子的大人心灵上的共鸣,被他们所接受并得到他们的认同,才具有更加普遍的象征意义和审美意义。
2) 小王子和飞行员之间的难以沟通或不理解,并非凭空臆造,这恰恰是作者着力揭示的客观存在的矛盾。此种“难以沟通”,不正是儿童的内心世界与大人们的内心世界之间格格不入的象征吗?
参考资料:
你是谁的小王子你会讲什么故事
是歌曲《小王子》。你是谁的小王子,你会讲什么故事是丁炜演唱歌曲《小王子》的歌词。你是谁的小王子,你会知亩讲什么故事,你说话轻轻的姿势,对我来说都是种奢侈,你赐予她爱的理智,她支配你搭局森生的方腊碰式,有多少暗示,你的离去让人不齿,双手握不住温暖一丝,拥抱不占有一个矜持。
vitas Little Princ的歌词
曲:维塔斯
词:普拉契科夫斯基
译:YaoJee
我的星球 体积比我本人稍大
只有三座火山和青草 别无人迹
我每天看四十三次日落
画只羊羔吧 让他成为我的兄弟
在我的星球甚至没有蟾蜍
却到处充斥了波巴布树的种子
如果这里生长了这些树 我会愁死
它的根须会把我的星球撕成碎片
在我的星球有朵花 美丽如童话
花上有刺 但不能隔断暴力
我的羊羔兄弟懵懂中会吃了它
那就为这朵花画一个铠甲
我是一个小王子 如此孤独
在激情的海洋 在焦虑的世界
我访问过很多的星球
但我的星球更加优秀
我的星球让我乏味 我决定飞走
和候鸟一起 去看看这个世界
我飞翔在大地之上 越飞越高
我对他们呼喊 但谁也没听到…
四周骗局 虚伪和罪恶盛行
生命的权利被规定了期限
我那枝魔花原来只是朵寻常玫瑰
美丽的诗行原来只是乏味的散文
我是一个小王子 如此孤独
在激情的海洋 在焦虑的世界
我访问过很多的星球
但我的星球更加优秀
我是一个小王子 如此孤独
在激情的海洋 在焦虑的世界
我访卜激问过很多的星球
老仿 但我的星球更加优秀
他是一个小王子 如此侍弊纤孤独
在激情的海洋 在焦虑的世界
我访问过很多的星球
但我的星球更加优秀
他是一个小王子 如此孤独
在激情的海洋 在焦虑的世界
我访问过很多的星球
但我的星球更加优秀
Маленький принц
На планете моей, что чуть больше меня самого,
Лишь три вулкана, трава - и никого.
Я по сорок три раза за день наблюдаю закат.
Нарисуй мне барашка - он мне будет как брат.
На планете моей не живёт даже жаба,
Но зато здесь в избытке хватает семян баобаба.
Если вырастет здесь баобаб, я умру от тоски,
Он корнями планету мою разорвёт на куски.
На планете моей есть цветок, словно сказка, красивый,
У него есть шипы, но они не преграда для силы,
И барашек - мой брат, съест его, не поняв ничего,
Нарисуй мне броню для цветка моего.
Я маленький принц, я так одинок
В море страстей, в мире тревог.
Много планет я повидал,
Но лучше своей я не отыскал.
Мне планета моя надоела - я решил улететь
С перелётными птицами, чтоб на мир посмотреть.
Я летел над землёй, поднимаясь всё выше и выше,
Я кричал им слова, но меня никто не услышал...
А вокруг процветает обман, суета и пороки,
И за каждое право на жизнь всем отмерены сроки.
И цветок мой волшебный оказался обычною розой,
А строчки прекрасных стихов были лишь прозой.
Я маленький принц, я так одинок
В море страстей, в мире тревог.
Много планет я повидал,
Но лучше своей я не отыскал.
Я маленький принц, я так одинок
В море страстей, в мире тревог.
Много планет я повидал,
Но лучше своей я не отыскал.
Он маленький принц, он так одинок
В море страстей, в мире тревог.
Много планет он повидал,
Но лучше своей он не отыскал.
Он маленький принц, он так одинок
В море страстей, в мире тревог.
Много планет он повидал,
Но лучше своей он не отыскал.
注释:波巴布树,在非洲东部的热带草原上,生长着一种形态奇特的波巴布树。它的“腰围”约50米。当它吸饱了水分,便又长出了掌复叶,开出很大的白色花,据说这花还是塞内加而的国花!花后结出长指形的果,果壳木质,可用来盛水、装酒。果肉味美多汁,清凉可口,是猴子、猩猩喜爱的食物,所以又称“猴面包树”。有趣的是,波巴布树实际上是个外强中空的树。虽然表面看上去树体丰满,但实际上中间是空的,旱季可作“避暑山庄”;雨季又是狮子、斑马等的安乐窝。波巴布树还是植物王国中最古老的长寿树,可活四五千年。
--------------------------------------------------------------------------------
关于童话名著《小王子》的作者:
作家简介:安东尼·德·圣埃克苏佩里(Antoine de Saiot-Exupery),1900年出生于法国里昂,1921-1923年在法国空军中服役,曾是后备飞行员,后来又成为民用航空驾驶员,参加了开辟法国——非洲——南美国际航线的工作,其间他还从事文学写作,作品有《南线班机》(1930),《夜航》(1931)等等。
1939年德国法西斯入侵法国,鉴于圣埃克苏佩里曾多次受伤,医生认为他不能再入伍参战;但经他坚决要求,参加了抗德战争,被编入2/33空军侦察大队。1940年,法国在战争中溃败,他所在的部队损失惨重,该部被调往阿尔及尔,随后即被复员,他只身流亡美国。在美国期间,他继续从事写作,1940年发表了《战斗飞行员》,1943年发表了《给一个人质的信》以及《小王子》。
1943年,在他的强烈要求下,他回到法国在北非的抗战基地阿尔及尔。他的上级考虑到他的身体和年龄状况,只同意他执行五次飞行任务,他却要求到八次,1944年12月31日上午,他出航执行第八次任务,从此再也没有回来,牺牲时,年仅44岁。
1998年在离马赛不远的地中海上,一个叫让-克罗德·贝扬科的渔民在拉网时发现了一架被击落的战机残骸,在飞机的物品中发现了一只手镯,上面刻的是安东尼·德·圣埃克苏佩里的名字,还有他妻子的名字和美国一个出版商的地址。
用作者安东尼·德·圣埃克苏佩里自己的话说,《小王子》是写给“还是孩子时”的那个大人看的。这解释了它的全部秘密。叙述方式上它是童话,其实关乎生命和生活,所以那些素描一样简单的语言就有了让人心头酸软的力气。香港女作家亦舒曾借她书中人物说出自己对《小王子》的爱:“每个人都说是童话,我看却是一个悲剧……看完之后大哭了一场。”小王子的世界对于每个读者来说是不尽相同的。有人看到爱情,有人看到友情,有人看见战争,有人觉得悟到了生命的忧伤本质。比一座房子大不了多少的B612行星上,那个金发小人儿把椅子搬动几步就可以看到想看的日落,有一天他看了43次,因为“一个人忧伤的时候,就喜欢看日落”。有什么样文字描述的忧伤,抵得过“看43次日落”那天的心痛呢?“如果有个人爱上一朵花儿,好几百万好几百万颗星星中间,只有一颗上面长着这朵花儿,那他只要望着许许多多星星,就会感到很幸福。他对自己说:‘我的花儿就在其中的一颗星星上……’”什么样文字铺陈的爱情,又比这“好几百万好几百万颗星星中间”那一朵花儿得到的会更专情?因为这朵玫瑰花,小王子离开他自己居住的星球,一路拜访了六个别的小行星,遇到寂寞的国王、执著的自大狂、野心的实业家、刻板的点灯人,之后到地球上来寻找一只小绵羊,好帮忙吃掉他星球上不讲道理四处蔓延的坏植物。终于,当故事中那个狐狸长久地注视着小王子,说出“请你——驯养我吧”这样的恳求,读的人就被直接击中了心的最柔软处,原来我们在世界上已经像这只渴望“和人建立感情联系”的狐狸一样,孤独了这么久。台湾名嘴蔡康永的话可能说出了太多人的感受——这绝对是动物史上最伤感的一只狐狸了,“我是不吃面包的,麦子对我来说毫无用处,麦田不会唤起我的任何记忆。但是你有一头金发,一旦你驯养了我,这将变得妙不可言!金黄色的麦子将使我想起你,于是我就会爱上风儿拂过麦田的声音”。
小王子最终用蛇的毒液帮助自己完成离开地球的心愿,消失,也许是死去,这结局预言了圣埃克苏佩里自己最后在空中的生命结局,既没找到尸体也没发现飞机
残骸,悄无声息。
作者作品:
· 《小王子》
· 《玫瑰的回忆》
· 《夜航·人类的大地》译成英语后以《风、沙与星星》书名在美国出版
《小王子》中文版介绍
著者:[法]圣埃克苏佩里
编译者:周克希 译
丛书名:译文童书·儿童文学
出版社:上海译文
ISBN:7532725901I1509
版次:01版04次
开本:32开
装帧:平装
页数:112
参考资料:
原著阅读:
好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的小王子歌词是什么意思和小王子歌曲叫什么名问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!