与长子受之中然今遣汝的原因

生活经验023

本文目录

  1. 何以汝为见的为是什么意思?
  2. 余令而后恐无望于汝亦?
  3. 文言文朱熹教读书的译文?
  4. 今吾使建中祭汝,吊汝之狐与汝之乳母.是什么意思?
  5. 其子辄欣欣然,掷笔归告其父的意思?

何以汝为见的为是什么意思?

见面的意思

翻译:我为什么要见你。原句是“何以女为见”,女是通假字,通“汝”。

与长子受之中然今遣汝的原因,第1张

出自:汉 班固《苏武传》

原文选段:

武骂律曰:「汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主观祸败。南越杀汉使者,屠为九郡;宛王杀汉使者,头县北阙;朝鲜杀汉使者,即时诛灭。独匈奴未耳。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣!」

释义:

苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!

况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失!南越王杀汉使者,结果九郡被平定。

宛王杀汉使者,自己头颅被悬挂在宫殿的北门。朝鲜王杀汉使者,随即被讨平。唯独匈奴未受惩罚。你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打。匈奴灭亡的灾祸,将从我开始了!

斗两主:使汉皇帝和匈奴单于相斗。斗,用为使动词。屠:平定。北阙:宫殿的北门。

余令而后恐无望于汝亦?

余今而后恐无望于汝矣的意思:你现在这样,我今后可能对你没有指望了!花钱是小事,但因为钱而荒费学业,损耗精力,虚度光阴,就是大事了。出白张之洞《复儿子书》原文:

儿自去国至今,为时不过四月,何携去千金业皆散尽?是甚可怪!汝此去,为求学也。求学宜先刻苦,又不必交友酬应。千金之资,亦足用一年而有余,何四月未满即已告楼?汝如此浪费,必非饮食之豪,起居之阔,必另有所销耗。吾儿恃有汝父庇荫,然亦当稍知稼穑之艰难,尽其求学之本分。非然者,即学成归国亦必无一事能为。今汝若此,余今而后恐无望于汝矣!用钱事小,而因之息弃学业,损耗精力,虚度光阴,则国甚大也。余前曾致函戒汝,须努力用功,何竟忘之?光阴可贵,求学不易,此中甘苦,应自知之,毋负老人训也。

文言文朱熹教读书的译文?

《与长子受之》

朱熹

盖汝好学,在家足可读书作文,讲明义理,不待远离膝下,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐你在家汩于俗务,不得专意。又父子之间,不欲昼夜督责。及无朋友闻见,故令汝一行。汝若到彼能奋然勇为力改故习一味勤谨则吾犹可望。不然,则徒劳费。只与在家一般,他日归来,又只是伎俩人物,不知汝将何面目,归见父母亲戚乡党故旧耶?

念之!念之!“夙兴夜寐,无忝尔所生!”在此一行,千万努力。

译文

如果你努力学习,在家里也完全可以读书写文章,弄明白言论或文章的'内容和道理,用不着远离父母,千里迢迢地去跟从老师学习。你既然不能这样,就是自己不好学,也不能指望你懂得这个道理。但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里为俗务所缠身,不能专心读书学习。同时,父子之间,我也不希望日夜督促责备你。再者,在家里也没有朋友和你一起探讨,增长见识,所以要让你出去走一走。如果你到了老师那里,能够奋发图强,有所作为,努力改掉旧的习气,始终勤勉谨慎,那么我对你还是抱有希望的。不这样的话,就白费精力。如果和在家里一样,哪一天回来,又只是不务正业的人,不知道你还有什么脸面再见父母亲戚和乡里老朋友呢?

可要好好地想一想啊!想一想啊!“早起晚睡,不辱没你这一生!”这一次离家从师,千万要努力。

今吾使建中祭汝,吊汝之狐与汝之乳母.是什么意思?

今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母。译文:如今我派遣建中祭奠你,慰问你的儿子和你的乳母。(吊汝之孤与汝之乳母:抚慰你的孤儿和你的奶妈)

其子辄欣欣然,掷笔归告其父的意思?

先说结论,岂止说欣欣然自比归告其父的意思如下。这句话的意思是他的儿子非常的高兴,将笔扔下来,写了一封信就告辞了,然后将这个消息告诉了自己的父亲。

远方的游子非常的思念自己的新人,终于有一天,他得到了机会,于是他选择了回家。