为啥把特朗普叫川普

生活经验022

本文目录

为啥把特朗普叫川普,第1张

  1. 为什么特朗普叫川普?
  2. 川普为什么叫川普,原名叫唐纳德·特朗普?
  3. 为什么大家都叫川普?
  4. 川普是什么意思?

为什么特朗普叫川普?

唐纳德?特朗普的英文名字是Donald Trump。Trump的读音似川普,这是台湾地区常用的翻译方法。但从威格玛式标音法来说,Trump也可发音为T_RUM_P ,所以,特朗普这一翻译更规范。总起来说,他是叫特朗普,还是叫川普,是个翻译问题。

川普为什么叫川普,原名叫唐纳德·特朗普?

原因:特朗普叫川普,是文化上的差异导致音译出另外一个名字。现任美国总统全名唐纳德·约翰·特朗普,英文是:Donald John Trump,”川普“更像是tramp的音译,当然叫他tramp也挺合适的。

台湾地区翻译的就是“川普”,因为特朗普的英文是tr1amp,按音译来说可以直接为川普。但是在许多官方的场合上,依旧会将Trump译成特朗普。特朗普又叫川普,其实这只是一个不同音译的效果。毕竟每个国家都存在着差异,而且汉语的发音和英语的发音又有很多不同的地方,因此导致一个人可能会有多个音译名称也不是一件奇怪的事情。扩展资料:Trump的两种翻译方法:首先“川普”的翻译说法。此译法的代表主要包括港台媒体以及美国的中文媒体。

从尊重母语发音的原则来说,将Trump译为“川普”看起来更加契合。

因为Tr略带后卷舌音,一般情况下是连读的;而“特朗”是不会英语的人把t和r分开读造成的,而且“特”为前舌音,无卷舌因素,所以港台以及美国的中文媒体认为“川普”才是准确的译法。

但是中国大陆官方和主流媒体并没有使用“川普”这种译法,而是把Trump译为“特朗普”。

按照英文发音来看,把Trump译为“特朗普”看似并不准确,因为“t+r”的组合,在英文中念/tr/,而不是分开发音。

在中国,国家新闻系统为了防止媒体在报道外国人名时出现纰漏,防止人名翻译不统一而造成读者理解混乱,强制要求国内媒体按照由商务印书馆1989年出版的《英语姓名译名手册》的规定来翻译外国人名。

该手册第718页明确注明:Trump——特朗普。Trump被规范翻成“特朗普”。

在中国,英语姓名翻译时对于以“tr”开头的名字基本都是把音标/t/和/r/分开处理。

这是因为如果不分开处理,/tr/与后面元音结合得到的音在中文中很难找到相应的汉字,即便能找到对应的汉字,意义也许不合适。

例如著名NBA运动员麦迪(英文名是Tracy McGrady(Tracy音标/'tresi/)的官方译名是“特雷西·麦克格雷迪”,翻译时就是把音标中的/t/和/r/分开处理。

如把上面的Tracy译为“粹西”、“脆西”、“萃西”都不是很好。/t/和/r/分开处理后,/t/音译为“特”,而/r/可与后面的元音结合,其发音翻译容易很多。

为什么大家都叫川普?

特朗普的英文名字是“Trump”,这种读音非常像是中国人口中所说的川普,因此川普也是中国人对美国现任的总统的一种独特的叫法。当然也有人认为这个名字与他在上任时所颁布的三条法规有关。在不同的地区,口音和理解都有所不同,因此对于“Trump”这一次出现了很多种译法。

比如说在中国台湾,这个词就被译成川普,但是在中国大陆,这个词被译为朗普,因此在不同的地区这些翻译都会有一些的出入。

川普是什么意思?

网络习惯性称美国前总统特朗普为“川普”。

据报道,特朗普在就任美国总统期间,以“大嘴”出名,其以生意人经营政治,往往在社交平台罔故影响,不分敌友随意炮轰,语出惊人,丝毫没有政治家的样子。所以,中国网民们以诙谐调侃方式,根据其称呼谐音,叫他“川普”,更有人调侃他为“川建国”。